Вельвет — трудности перевода

jay_brand

У меня, как у любого профессионального лингвиста с опытом литературного и синхронного перевода, есть список вечно ненавистных «ложных друзей переводчика», и возглавляет его слово «вельвет». Помню, в одном переводе прекраснейшего рассказа Генри Каттнера «Самая Большая Любовь» героиня, рыжеволосая красотка, появлялась перед влюбленным главным героем «в вихре бирюзового вельвета». Когда-то при прочтении этой фразы я все время спотыкалась, так как в раннем детстве носила привезенные папой из ГДР вельветовые штанишки с медведиком, в детский сад ходила в теплом вельветовом платьице с принтом в виде божьих коровок, а потом унаследовала мамины американские клеша из роскошного широкого коричневого вельвета, с кожаным бычком на заднем кармане, и весь мой опыт ношения вельветовых вещей недвусмысленно убеждал меня в том, что материал это тяжелый, теплый, не шибко пластичный, и сотворить из него даже самый захудалый «вихрь» решительно невозможно.

Конечно, как только я начала учить английский, сразу стало понятно, что английское слово velvet по-русски обозначает бархат — казалось бы, неужели это сложно запомнить? Ан нет, текст за текстом переводчики бездумно нахлопывают неверный аналог «вельвет», и в переводах возникают «вечерние вельветовые пиджаки» и «викторианские вельветовые гардины», еще бы театральный занавес пошить из вельвета, и совсем хорошо будет!

eli

Давайте уже запомним, что velvet — это бархат, и никак иначе, а то, что мы называем вельвет, по-английский будет corduroy или просто cord, поскольку материал визуально как будто состоит из веревочек.

В последние пару сезонов, когда в моду снова вошли и бархат, и вельвет, правильная дефиниция материалов стала особенно актуальна.

Мои любимые джинсовые производители — J Brand за океаном и MiH Jeans за Ла-Маншем — уже вторую зиму используют тонкий мягкий стрейчевый вельвет в очень мелкий рубчик, с одной стороны, и тонкий стрейчевый бархат, с другой. Прошлой осенью J Brand сделали очень верный шаг, пошив из этого комфортного материала серию клешей с однозначно винтажными ассоциациями и в соответствующих осенних цветах. Например, широкие, как Черное Море, клеша с высокой талией, называются Ali (имеется в виду, конечно, актриса Эли МакГро, сыгравшая Дженни в культовом семидесятническом фильме «История Любви»), и предлагались они в очаровательном карамельно-горчичном цвете, то есть действительно как будто из маминого чемодана достали.

mix

О черно-зеленых и терракотовых клешах от колена Love Story я, конечно, уже писала. Англичане сделали ход конем и выпустили свою роскошную модель Marrakesh в бархатном варианте цвета берлинской лазури — в таких клешах не стыдно было бы и пойти на рождественскую вечеринку!

Сейчас J Brand концентрируются на своих фирменных Очень Узких Джинсах, которые, я должна признать как владелец, в вельветовом варианте мягки, как треники, и облегают, как вторая кожа. Мне очень нравился прошлогодний цвет «зеленого перидота», но и в этом году серо-зеленые и сливово-баклажанные оттенки глубоки и прекрасны. MiH тоже сделали несколько вельветовых штанцов, к примеру, темно-бирюзовые, а также придумали покрасить бархат в кремовые и нежно-розовые оттенки. Казалось бы, чудовищно непрактично! Но… Бархат и вельвет имеют один общий и довольно крупный недостаток — в зависимости от качества сырья и ткачества они рано или поздно начинают лосниться в самых критических местах. У жакетов это, конечно, локти — и недаром классический семидесятнический типаж вельветового пиджака предполагает кожаные заплаты на локтях!

berlin

А у брюк, естественно, это то место, которым сидят, то есть попа. Посему я строго против темных бархатных штанов — надел «берлинскую лазурь» один раз на пати, и дальше сияешь пятой точкой, как сигнальным огнем — но очень за светлый бархат, если только у вас нет привычки обтирать руки об коленки. Кремовый или бежевый, будто пудрой присыпанный, бархат, смотрится очень спокойно и элегантно, а лоск на нем практически незаметен.

Что же касается вельвета, я бы посоветовала выбирать либо яркие насыщенные цвета для узких брюк, плана того же бирюзового, ярко-зеленого, фуксии, либо спокойные осенние тона для клешей. Синий вельвет я просто почему-то не люблю, а на черном ужасно видны все те же залысины — у моего папы были черные вельветовые брюки, к которым в каком-то момент пришлось пришить большую черную кожаную заплатку на самом интересном месте; конечно, это было невероятно секси и чрезвычайно смело, но лучше бы все же обойтись без таких изысков.

lorina

И еще один момент… Мы уже обсуждали специфику сценической одежды, и вот еще один пункт в копилочку работающего артиста — никогда, никогда не надевайте бархатное платье, если по ходу выступления вам приходится садиться. Чудесная Лорина МакКеннит — вокалистка, арфистка, пианистка, гармонистка и прежде всего гениальный сонграйтер — очень любит выступать в темно-красном или темно-синем бархатном пальто. Оно ей чрезвычайно идет и прекрасно смотрится с длинными рыжими кудрями Лорины, и бархатное платье ее виолончелистки с ним очень гармонирует. Но! Каждый раз, когда Лорина встает из-за арфы или фо-но и идет к микрофону, все зрители имеют сомнительное удовольствие наблюдать залоснившийся кусок пониже спины. А уже когда после поклонов они с виолончелисткой уходят за кулисы, то вытертый бархат в лучах софитов сияет так, что девушек становится просто жалко.

Хелависа


2 комментария на ««Вельвет — трудности перевода»»

  1. Аватар пользователя Алёна
    Алёна

    Я, быть может, крайне старомодна, но мне очень нравятся бархатные платья в стиле ампир.

  2. Аватар пользователя kleines
    kleines

    странно у профессионального лингвиста в тексте встретить слово «стрейчевый»…

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.