Рукописи не горят, талант не угасает

Из всех жанров театрального искусства одним из самых зрелищных и, вместе с тем, сложных в постановочном отношении является, безусловно, мюзикл. Для его раскрытия в той или иной постановке от всего творческого коллектива театра требуется не только максимальная самоотдача, но и чёткая слаженность в действиях, ведь спектакль в жанре «мюзикл» – это совместная работа огромного количества людей (хореографы, композиторы, актёры, художники-постановщики, либреттисты, преподаватели по вокалу и многие другие). И чем масштабнее проект, тем труднее его реализовать. Именно поэтому в России, например, до недавнего времени мало кто решался на подобный шаг, в том числе в виду отсутствия должного уровня профессионализма. И всё-таки, как показала практика, профессионалы у нас есть.

18 сентября 2014 года жители и гости Санкт-Петербурга стали свидетелями, а также непосредственными участниками поистине знаменательного события. На сцене петербургского Мюзик-холла состоялась долгожданная премьера мюзикла «Мастер и Маргарита» по одноимённому мистическому роману М. А. Булгакова. Мюзикл удалось поставить во многом благодаря стараниям международной продюсерской компании «Makers lab».

О постановке говорили давно и с нескрываемым волнением, ведь 1такого масштаба работу по этому произведению не проделывал до сей поры никто. Было великое множество театральных постановок, экранизации, оперы, песни, посвящённые отдельным сюжетам романа, но именно мюзикла, сочетающего в себе едва ли не все виды искусства, точно не было.

За день до премьеры, 17 сентября, все участники мюзикла собрались в большом зале Мюзик-Холла для интервью с прессой. В этот же вечер состоялся предварительный прогон «Мастера и Маргариты» для друзей и родственников театральной труппы. В пресс-конференции приняли участие: Анна Ковальчук (роль Геллы), Иван Ожогин (роль Воланда), Антон Авдеев (роль Мастера, Иешуа), Наталья Мартынова (роль Маргариты), Фабио Мастранжело (художественный руководитель), Софья Сираканян (режиссёр-постановщик), Андрей Носков (креативный продюсер), Дмитрий Пимонов (хореограф-постановщик), Тимофей Жалнин (режиссер видео-контента), Ирина Афанасьева (автор либретто, продюсер, автор режиссерской концепции), Сергей Рубальский (композитор), Сергей Шиловский-Булгаков (потомок Михаила Булгакова).

Артисты рассказали прессе о том, каким долгим и тернистым был их путь к победе, после чего состоялось торжественное открытие памятника Мастеру и Маргарите, созданного знаменитым московским скульптором, Григорием Потоцким. Открыл памятник Сергей Сергеевич Шиловский-Булгаков.

Принимаясь за работу над мюзиклом, каждый участник проекта прекрасно понимал, каких трудов ему будет стоить эта постановка. Тем более, что за основу был взят бродвейский мюзикл, который, как известно, отличается от всех других большим количеством спецmm. эффектов., а именно в этом аспекте Россия на данный момент уступает Америке. Тимофей Жалнин рассказал о некоторых трудностях, с которыми ему пришлось столкнуться в процессе экранизации мюзикла: «Невероятно сложно синхронизировать живой оркестр, спец.эффекты и видео ряд. А ведь есть ещё другие, не менее важные аспекты мюзикла, требующие синхронизации, такие как хореография, живой вокал, игра актёров».

Актёры поделились эмоциями относительно трудностей с постоянно меняющимися авторскими задумками.
Антон Авдеев: «для меня главная сложность и, вместе с тем, прелесть в том, что концепция мюзикла постоянно меняется. Добавляются новые сцены, меняется основная концепция персонажа. Приходится постоянно подстраиваться под идеи создателей. В октябре, скорее всего, снова произойдут некоторые изменения в той или иной сцене и это совершенно нормальный процесс для столь крупного проекта».

Иван Ожогин: «Учитывая большую занятость в других проектах, моё появление здесь было достаточно ограниченным по времени. Было очень сложно приспособиться и запомнить всё то количество изменений, которые здесь происходили за время моего отсутствия. Но должно быть понимание того, что любой, даже бродвейский мюзикл, постоянно претерпевает какие-то изменения».

И, конечно, поскольку авторов у мюзикла очень много, не сложно догадаться, какие бои велись на сцене за воплощение в жизнь той или иной идеи, которая к тому же могла измениться в ходе репетиций не раз и не два.
m
В конечном итоге, несмотря на эти и многие другие трудности, все участники проекта «Мастер и Маргарита» сумели довести начатое дело до победного конца и подарили своим зрителям самое настоящее чудо длиной в 2,5 часа. Главное, как говорит Ирина Афанасьева, на время просмотра абстрагироваться от романа и воспринимать постановку именно как мюзикл: «Роман М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» живёт не совсем по нашим законам. Это живое произведение. Соприкасаясь с ним, мы лишь предполагаем, а оно совершенно точно располагает. Иногда кажется, что не мы управляем произведением, а произведение управляет нами».

Так или иначе, важно понимать, что мюзикл – это особый вид жанра, который сильно выбивается за пределы формата романа. По отношению к первоисточнику старались быть очень уважительными. Так, в мюзикле зрители услышат много цитат из произведения. Однако жанр мюзикла предполагает использование стихотворного текста, поэтому создатели всё-таки были вынуждены немного отойти от первоисточника. Также были внесены сюжетные изменения, обусловленные именно тем, что это мюзикл, а не литературный жанр. Одним словом, начало поистине великому делу положено. Да, рукописи не горят, но и настоящий талант также не угасает. «Добро пожаловать на бал Сатаны».

Галина Пышнограй, специально для MuseCube
Фотоотчет Евгения Мироненко смотрите здесь


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.