Фортуна – повелительница мира

Фортуна – повелительница мира
Фото с сайта musicseasons.org

В петербургской филармонии продолжается XIV Международный фестиваль «Музыкальная коллекция». До 4 июля в его рамках выступают лучшие музыканты мира и звучат произведения известных композиторов. 11 июня в Большом зале Академический симфонический оркестр филармонии под управлением Владимира Альтшулера, Концертный хор Санкт-Петербургского Государственного Института Культуры, Хор Санкт-Петербургского Государственного Университета и Концертный хор «Перезвоны» ДШИ имени М.И. Глинки исполнили грандиозное сочинение Карла Орфа «Кармина Бурана».

 

Сценическая кантата на латинские тексты из сборников средневековой поэзии для солистов, хора и оркестра – одно из самых величайших произведений не только XX века, но и во всей истории классической музыки. Даже сам Орф считал, что его настоящее искусство началось с «Кармины Бураны».

 

Монументальный, величественный характер кантаты создан композитором с помощью специфических средств музыкальной выразительности. Прежде всего, это увеличенный состав исполнителей: Карл Орф включил смешанный, камерный и детский хоры, три солиста (сопрано, тенор, баритон) и тройной (!) состав оркестра. Большое значение имеет группа ударных инструментов: пять котлов литавр, колокольчики, ксилофон, кастаньеты, трещотка, бубенчики, треугольник, кротали, тарелки, там-там, оркестровые колокола, бубен, малый, средний и большой барабаны, даже два рояля выполняют функцию ударных.

 

5 частей, состоящих из 25 номеров, рассказывают о переменчивости судьбы, весенней природе и любви. В основе произведения лежат 24 стихотворения вагантов и средневековых поэтов из сборника XIII столетия, написанных на латинском, старонемецком и старофранцузском языках.

 

Главная идея кантаты о значении самой Фортуны воплощена в первом, заглавном номере и повторяющем его последнем:

 

«O, Фортуна,
словно луна
ты изменчива,
всегда создавая
или уничтожая;
ты нарушаешь движение жизни,
то угнетаешь,
то возносишь,
и разум не в силах постичь тебя;
что бедность,
что власть —
всё зыбко, подобно льду…»

 

Мощный аккорд оркестра и взывающие вступительные реплики всего хора в первой части (“Fortuna Imperatrix Mundi” – «Фортуна – повелительница мира») моментально «вцепляется» в душу и не отпускает до самого конца. Медленный темп, напряжённые интонации и ритмическая чеканность наводят бесконечный страх, ужас и одновременно восхищение перед величием этой музыки и самой Судьбы.

 

Вторая часть – Primo Vere («Раннею весной») – спокойная, просветлённая. Номера “Veris leta facies” («Счастливое лицо весны»), “Omnia sol temperat” («Солнце согревает всё») и “Ecce gratum” («Посмотри, как она приятна») описывают весеннюю сцену природы. «Солнце согревает всё, чистое и любезное, вновь оно обращает к миру своё лицо в апреле, обращена к любви каждая душа…», — поёт баритон (Владимир Целебровский).

Фортуна - повелительница мира
Фото с сайта medici.tv

Вскоре наступает танцевальная третья часть, и продолжаются мысли о любви. №8 “Chramer, gip de varwe mir” («Торговец, дайте мне краску») – первое появление красивейшего нежного сопрано Александры Репиной.

 

“In Taberna” («В таверне») — четвёртая часть – начинается быстрым высказыванием баритона в сопровождении оркестра:

 

«Жжёт внутри
и гнев силён,
горько
я говорю с моим сердцем:
задаваясь вопросом,
почему, словно оторвавшись от ясеня,
я, подобно его листу,
играю с ветрами…»

 

Его сменяет жалобный плач тенора (Борис Степанов):

 

«Когда я жил у озера,
когда я был красивым,
то был подобен лебедю…»

 

А ему бодро отвечает мужской хор:

 

«Я нищ,
чёрен,
и поруган, и болен!»

 

Заключительный номер 4 части – хоровая скороговорка с контрастной динамикой (резкие спады форте и пиано):

 

«Когда мы в таверне,
мы не думаем, как будем уходить,
но мы торопимся приступить к игре,
которая заставит нас вспотеть…»

 

Ещё один раздел о любви – “Cour D’Amours” («Любовь»). Здесь господствуют светлые и восторженные интонации, которые внезапно прерываются ликующим гимном “Ave formosissima” («Славься, прекраснейшая») и ворвавшимся первоначальным хором “O Fortuna” («О, Фортуна»), замыкающим произведение.

 

Сколько ни слушаешь «Кармину Бурану», кажется, с каждым разом она звучит более захватывающе и вдохновенно. Все исполнители преподносят произведение по-своему. 11 июня и оркестр, и хор проявили себя на высшем уровне. Стоит особо отметить группу ударных инструментов в оркестре и трёх солирующих вокалистов – Александру Репину, Владимира Целебровского и Бориса Степанова. Большой коллектив исполнителей во главе с дирижёром Владимиром Альтшулером воссоздали на сцене Большого зала филармонии великое произведение великого композитора.

 

Анастасия Видмайер специально для Musecube


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.