«Кармина Бурана» попала в «Музыкальную коллекцию» Филармонии

«Кармина Бурана» попала в «Музыкальную коллекцию» Филармонии16 мая в Санкт-Петербургской академической филармонии им. Д.Д. Шостаковича открылся XIII Международный фестиваль «Музыкальная коллекция». В его рамках в Большом и Малом залах прозвучит много симфонической и камерной музыки, откроются новые для петербуржцев имена. Фестиваль продлится до конца июня, так что интересующимся классикой будет, что посмотреть и послушать.

Ярким событием нынешней «Музыкальной коллекции» стало исполнение величайшего произведения XX века – «Кармины Бураны» Карла Орфа. Сценическая кантата на латинские тексты из сборников средневековой поэзии для солистов, хора и тройного состава оркестра с двумя фортепиано и увеличенной группой ударных инструментов прозвучала 27 мая в Большом зале Филармонии им. Д.Д. Шостаковича в исполнении Заслуженного коллектива России академического симфонического оркестра филармонии под управлением Феликса Коробова, Концертного хора Санкт-Петербурга и Хора мальчиков Хорового училища им. М.И. Глинки. Солистами выступили Анна Денисова (сопрано), Станислав Леонтьев (тенор) и Владимир Сулимский (баритон).

«Всё, что я до сих пор написал, а вы, к сожалению, издали, можете уничтожить. С «Кармина Бурана» начинается моё собрание сочинений», — говорил композитор своему издателю. И действительно, «Кармина Бурана» стала вершиной творчества Карла Орфа и уже более 80 лет является одним из самых популярных произведений в мировой классике.

Из 250-ти стихотворений на средневековой латыни, старонемецком и старофранцузском языках из рукописного поэтического сборника XIII века Карл Орф выбрал 24 стихотворения о переменчивости судьбы, весенней природе и любви, песни застольные и сатирические, а также несколько гимнических строф, оставив неприкосновенным оригинальный текст. Все стихи сочинены вагантами, странствующим средневековым поэтами, которые воспевали земные радости, прославляли любовь, вино и античных богов, осмеивали ханжескую церковную мораль.

Первый номер кантаты – знаменитый хор “O, Fortuna!” («О, Фортуна!») — как ударом молнией пронзил весь зал своей мощью и величественностью.

«O, Фортуна,

словно луна

ты изменчива,

всегда создавая

или уничтожая;

ты нарушаешь движение жизни,

то угнетаешь,

то возносишь,

и разум не в силах постичь тебя;

что бедность,

что власть —

всё зыбко, подобно льду».

Обращение к Колесу Фортуны воплощает основную мысль о всевластии судьбы. Здесь и заложено музыкально-драматургическое зерно всего произведения, прорастающее затем во всех частях интонационно, ритмически, гармонически и динамически.

Вскоре музыка сменяется светлыми тонами, рисующими весеннюю сцену и завершающими первую часть кантаты. Песенно-танцевальные обороты в народном духе передают свежесть пробуждения природы и любви:

«Леса цветут

буйным цветом.

Он покинул меня,

где же мой друг?

увы, кто же будет любить меня?

Леса распускаются,

я — плачу о своём возлюбленном, это во мне».

Вторая часть открывается большим соло баритона “Estuans interius” («Жжёт внутри»):

«Жжёт внутри

и гнев силён,

горько

я говорю с моим сердцем:

задаваясь вопросом,

почему, словно оторвавшись от ясеня,

я, подобно его листу,

играю с ветрами».

Следующий номер “Olim lacus colueram” («Когда я жил у озера») в исполнении тенора и мужского хора напоминает песню-плач скорбного характера, но с оттенком иронии:

Тенор:

«Когда я жил у озера,

когда я был красивым,

то был подобен лебедю».

Мужской хор:

«Я нищ,

чёрен,

и поруган, и болен!»

In taberna quando sumus” («Когда мы в таверне») – хоровая скороговорка с бесконечными повторениями одного-двух звуков, но с контрастной динамикой и яркими оркестровыми красками, вносящими ощущение гульбы и веселья:

«Хозяйка пьёт, хозяин пьёт,

солдат пьёт, священник пьёт,

мужчина пьёт, женщина пьёт,

слуга пьёт с девицей,

работящий пьёт, ленивый пьёт,

белый пьёт, чёрный пьёт,

удачливый пьёт, неудачник пьёт,

глупый пьёт, умный пьёт».

Третья часть, “Cour d’Amours” («Любовные утехи»), начинается светлым соло флейт и хором мальчиков, воплощающих собою ангелов:

«Купидон летает всюду

весь охваченный желанием.

Молодых людей и женщин

соединяет справедливо».

Затем вносит тревожность соло сопрано:

«Одинокая девица,

не познав всех удовольствий,

сохранит она тьму ночи

в глубине

своего сердца».

Полным спокойствием и умиротворением завершается Третья часть:

«Мой самый нежный,

я отдаюсь тебе без остатка!»

Тут же вступает весь оркестр и хор и создаёт резкий контраст скоростью, сменой динамики и ликующим настроением. Это гимн-прославление “Ave formosissima” («Славься, прекраснейшая»):

«Славься, прекраснейшая,

драгоценная, как камень,

славься, гордость дев,

великолепная дева,

славься, свет мира,

славься, роза мира,

Бланзифор и Елена,

всеобъемлющая Венера!»

Но снова, без перерыва, внезапно вступает первоначальный хор “O, Fortuna!” («О, Фортуна!»), образуя трагическую развязку, символизируя полный оборот кольца Фортуны и напоминая о безысходности, неотвратимости рока и силе Судьбы:

«И в здоровье,

и в делах

судьба всегда против меня,

потрясая

и разрушая,

всегда ожидая своего часа.

В этот час,

не давая опомниться,

зазвенят страшные струны;

ими опутан

и сжат каждый,

и каждый плачет со мной!»

Грандиозное сочинение Карла Орфа поражает завораживающей силой эмоционального воздействия на человека. Слушая эту музыку, кажется, даже страшно сдвинуться с места. Словно величественный готический собор она возвышается над нами и захватывает, как Колесо Фортуны.

Анастасия Видмайер, специально для MUSECUBE
Фотоотчет Сергея Спиридонова смотрите здесь


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.