Новый Фигаро или возрождение театра-буфф

0Новую сценическую версию пьесы Пьера-Огюстена Карона де Бомарше «Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность» представил режиссер Театра Эстрады имени Аркадия Райкина Владимир Глазков. Название спектакля лаконично – «Играем Фигаро». Сама пьеса была написана в 1775 году и ставилась многократно на сценах различных, в последние годы в основном оперных, театров. Образ очаровательного плута Фигаро и благородного графа Альмавивы, как и прежде, привлекает внимание режиссеров, актеров и публики. Казалось бы, сложно создать нечто новое. Но режиссеру удалось показать известных персонажей и старую историю в новом ракурсе.

Субботний вечер начинается в Театре Эстрады. Все билеты проданы. Очередь к администратору тянется от входа: пришедшие готовы ждать час, чтобы получить контрамарку и место на приставном стуле. Администратор поясняет: « У нас аншлаг».

Премьера спектакля состоялась 1 и 2 ноября 2016 года. Классическая пьеса превращена в современную, близкую публике нашего века, динамичную, живую, полную легкого юмора и свежести комедию с танцевально-музыкальными номерами. Сценические номера сопровождают бродвейские хиты 60-х годов прошлого века. Благодаря такому решению музыкального оформления, спектакль становится похож на добрый старый мюзикл. Постановкой танцев и музыкальным оформлением занимались музыкальный руководитель тетра Артур Ераносов и хореограф – Резеда Гаянова.

1Татьяна Кудрявцева (художником по костюмам) добавила эстрадные элементы в традиционные костюмы персонажей. Строгую форму молодого ученика Базиля дополнил принт – клавиши органа; военный появляется в доме Бартоло в золотом доспехе, напоминающем торс древнеримских воителей; корсажные платья горничных с блестящими бюстиками и пышными яркими юбками могли бы украсить танцовщиц кабаре. Присутствует в спектакле и пикантный момент: одна из служанок в сцене «мнимой болезни» скидывает с себя платье, оставаясь в нижнем белье, чем притягивает взоры Фигаро, который на мгновение отвлекается от своего разговора с Розиной. В финальной сцене разъяренная Розина выходит в огненно-красном платье, украшенном веерами. Граф, с которого Фигаро снимает плотный плащ, оказывается в белом, декорированном золотом, костюме из легкой, эластичной, почти прозрачной ткани, при этом фасон костюма остается классическим, приближенным к тому, какие были в моде прошлых веков. Подобные нюансы прекрасно вписываются в современную постановку и позволяют наиболее полно понять характер и настроение того или иного персонажа на протяжении спектакля. Не обошлось и без гротеска. Фигаро помогает навести красоту служанкам Бартоло. Одну девушку он одаривает огромными губами, словно накаченными ботоксом; вторую – широкими черными бровями на милом маленьком личике; третью – выбеленной челкой. Волосы четвертой девушки покрываются цветной краской из баллончика. В спектакле высмеиваются современные тенденции моды и стремления обрести кукольную красоту любой ценой ради привлечения мужа. На сцене все немного гипертрофировано и построено на контрастах.

Интересные и простые декорации создает Татьяна Пономарева (художник-постановщик): огромное движущееся окно с жалюзи и комнату в доме Бартоло, в которой происходит большая часть действий. Окно подъезжает максимально близко к краю сцены, открываются жалюзи. В окне двое: милая девушка с пышной грудью, которую открывает глубокое декольте, и худой лысеющий старик. Так зритель впервые видит Розину и Бартоло. За сценой в окне наблюдают стройный и очень подвижный Фигаро и статный, крепкого сложения граф. С Фигаро знакомство происходит в первой сцене: три девушки-актрисы репетируют танец. В этот момент появляется граф. Фигаро просит дам показать свой талант: девушки нелепо и с запинками читают монолог Джульетты, пытаясь произвести впечатление на графа. После неудачных попыток Фигаро признается, что девушки – всего лишь служанки Бартоло, которым он платит обещаниями.

3Служанки как на подбор: одна другой забавнее. Первая девушка предстает в гипсе, украшенном цветком, другая – в смешных круглых очках, которые придают ее лицу удивленно-испуганное выражение. Третья и четвертая дополняют друг друга: одна очень миниатюрная, как Дюймовочка, другая — очень высокая, как солдат гренадерского полка. Вид этих девушек сам по себе вызывает улыбки из-за производимого ими комического эффекта (Ольга Павлюкова, Алена Кухоткина, Анастасия Лазо, Анастасия Кастрица). Служанки стараются оберегать Розину от других мужчин по приказу Бартоло, терпя при этом одну неудачу за другой. Розина, в исполнении Анастасии Кипиной, — это скромная, озорная, влюбленная заочно в мужчину, имени которого она не знает, девушка. Характер Розины претерпевает постепенные изменения на протяжении спектакля: от робкого к дерзкому. Возлюбленного Розины, графа Альмавиву, исполняет Алексей Янко, который достойно и профессионально справился со всеми перевоплощениями своего персонажа, убедительно изобразив и влюбленного графа, и военного в подпитии, и молодого ученика Базиля. Альмавива очаровывает зрителя не только своей игрой и умением преподнести своего персонажа, но и глубоким чувственным голосом.

Особого внимания достоин Илья Архипов, который искусно воплотил на сцене образ непоседливого, умного Фигаро, склонного к авантюрам. Перед зрителем – юный проворный бес. Во время спектакля создается впечатление, что Фигаро помогает графу не денег ради, но личного интереса и симпатии к своему господину, жажды деятельности, стремления реализовать собственные идеи, которые рождает его подвижный ум.

Не только осуществил постановку спектакля, но и блестяще исполнил роль сварливого старика Бартоло Владимир Глазков. Яркая безупречная игра, полное перевоплощение в цирюльника, богатая мимика и моторика движений, выразительные интонации – перед зрителем не режиссер, а самый настоящий престарелый опекун Розины. Персонажа нельзя назвать положительным, но благодаря тем чертам, которые вкладывает в него Владимир Глазков, Бартоло вызывает некоторое сочувствие, сопереживание и внушает веру, что не только из-за наследства желает он жениться на молоденькой подопечной.
Еще один любимец публики – Юрий Гальцев – предстает в роли комического персонажа Базиля: органиста, дающего уроки музыки Розине. Одно его появление на сцене вызывает оживление и гул в зале. Зрители понимают: сейчас начнутся шутки, колкости, комические диалоги.

Режиссером проработаны мельчайшие детали взаимоотношений персонажей. Продуманы мизансцены, в частности и та, в которой Фигаро и Альмавива прячутся в зрительном зале, наблюдая за действием на сцене. В этот момент стираются границы между публикой и актерами, сцена выплескивается в зрительный зал.

Грамотно построено взаимодействие актеров с публикой: шуточно-серьезные разговоры, вопросы, комплимент Фигаро в адрес зрительницы, произнесенный громким шепотом.
На протяжении всего спектакля зритель наблюдает два ярких дуэта, два поколения актеров. Опыт, знания, мастерство, талант, юность и задор, учителя и ученики на одной сцене: Юрий Гальцев – Владимир Глазков, Илья Архипов – Алексей Янко. Дуэт Фигаро и Альмавивы проработан со всей тщательностью. Актеры «жонглируют» колкими фразами, шутят, подыгрывают друг другу. Сложно понять, где экспромт, а где отработанные заранее «па».

2Проигрывает на фоне такого взаимопонимании и сыгранности пара Розина — Альмавива, ради которой Фигаро проделывает всевозможные трюки, составляя план по завоеванию Розины для своего хозяина. Любовная история отходит на второй план. Наблюдать за взаимоотношениями графа и слуги значительно интереснее и увлекательнее, чем за развитием романа. Стоит появиться на сцене Бартоло и Базилю в паре, или графу и Фигаро, как они моментально перетягивают все внимание на себя. Определенно, «искрящаяся» парочка в спектакле не Розина и Альмавива, а Альмавива и Фигаро.
Спектакль рассчитан на актеров, которые сохраняют «лицо» даже в самые непростые моменты (взаимодействие с залом – один из таких моментов), оставаясь при этом естественными и передавая характер своих персонажей в полной мере. Исполнители, как главных, так и второстепенных ролей, проявляют свой талант, харизму, индивидуальность, вкладывая в классических персонажей новые, свойственные лично им, черты. Зритель верит актерам, а это главное.

Публика принимает «Играем Фигаро» на ура. Владимир Глазков воссоздает в постановке радостную атмосферу уличного театра-буфф. Спектакль по праву можно назвать легким, беззаботным, искрометным, с долей кокетства и легкой грусти, отражающих характеры юных Фигаро и Альмавивы.

Алена Шубина-Лис специально для MuseCube
В репортаже использованы фотографии, предоставленные Театром Эстрады


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.