Страна Улыбок: когда Запад и Восток говорят на разных языках

O0GncRjFU7UВ конце апреля петербургский театр Музыкальной комедии представил поклонникам оперетты свою новую постановку. «Страна Улыбок» — уже не первая совместная работа театра с венгерским постановщиком Керо, руководителем Будапештского театра оперетты, который уже ставил в Петербурге оперетты «Баядеру», «Графиню Марицу» и мюзикл «Джекилл и Хайд». Вместе с ним, ставить оперетту приехала целая команда венгерских постановщиков — Агнесс Дьярмоти (сценография), Ката Хорват (костюмы), Енё Лоусеи (хореография), Петер Шомфай (художник по свету). Музыкальную часть доверили музыкальному руководителю и дирижёру — Алексею Нефёдову, который с успехом ведёт самые культовые постановки театра.

История, положенная на музыку Францем Легаром не типична для оперетты. В ней подняты вопросы взаимопонимания людей и различных культур. Действие постановки происходит в начале 20 века, когда демократизация общества, движение за равноправие женщин быстро набирали популярность. Новые по тем временам технологии открыли границы и мир перестал казаться таким огромным. На фоне этого происходит встреча молодого китайского принца Су-Шонга, прибывшего в Вену с дипломатической миссией, и молодой вдовой-аристократкой Лизой, которые влюбляются друг в друга. Рядом — похожая пара, Ференц, друг детства Лизы, которого так хотят обручить родители обоих, и сестра принца — Ми, между которыми также вспыхивает ответное чувство. Как это часто бывает — счастье длилось не долго. Государственный долг зовёт принца вернуться в Китай, с ним уезжает и его сестра. Лиза, разлука для которой невыносима, уезжает вместе с ними. Здесь бы и закончить оперетту, ведь именно счастливый финал отличает данный жанр от других, но эта постановка тем и интересна, что концовка не типична.

QV8128IpvTQТрадиционный Китай, в лице дяди Су-Шонга, государственного деятеля — Чанга всячески пытается противостоять счастью молодых. Европейской женщине не место рядом с принцем Страны Улыбок, а потому Лиза и Ференц покидают своих любимых. Обстоятельства и долг оказались сильнее любви, которой не место среди многовековых обычаев.

Вопрос взаимопонимания между культурами разных стран здесь поднят очень деликатно, обёрнутый в красивую упаковку ярких костюмов и необычных декораций, он, из красивой сказки, перетекает в реальность, в которой множество проблем и условностей. Передовая Европа, где с охотой принимают всё новое, и Китай, где сотни лет ничего не менялось, не могут пересекаться. В этом трагедия молодого принца — он, отправленный на Запад, смог принять и приспособиться к европейскому образу мысли и жизни, и, вернувшись домой, вынужден вновь подчиниться традиционному укладу. Неспособность изменить, по крайней мере сразу, устои своей страны, он вынужден проиграть сражение, чтобы в итоге выиграть войну. Но без жертв никуда, Су -Шонг обвиняет дядю в государственной измене, но теряет любовь. Лиза никогда не сможет смириться с тем, что у принц вынужден жениться на китаянке в угоду традициям, а потому она покидает страну.

В таких случаях всегда встает вопрос — а можно ли было что-то изменить, чтобы предотвратить такой конец? В данном случае оперетта даёт нам бескомпромиссный ответ — нет, нельзя. В такой ситуации ни европейская свободолюбивая аристократка никак не сможет переступить свою гордость, чтобы остаться с Су-Шонгом. Да и сам принц не сможет оставить бросить свою страну или хотя бы перестать совсем считаться с общественным мнением. Может быть в другое время, при других обстоятельствах это было бы возможно, но не сто лет назад. Запад и Восток, как чёрное и белое — так далеки друг от друга, что при столкновении всегда получается гремучая смесь с непредсказуемыми последствиями.

pBU9G1cqkb0Премьерный спектакль 29 апреля доверили играть венгерскому артисту Жолт ВаДашу, который выучил роль совершенно не зная русского языка. Акцент, с которым разговаривает и поёт Жолт пришёлся как нельзя кстати, ведь китайский принц всё же иностранец. Прекрасны в своём дуэте Иван Корытов (Ференц) и Ольга Лозовая (Ми). В их паре столько химии, что веришь каждому слову и жесту, что они адресуют друг другу. Лиза в исполнении Оксаны Крупновой больше влюблена в себя, чем в принца. Её героиня эгоистична, кажется, что любовь к китайскому принцу это всё же»от скуки». Как на новую диковинную вещь смотрит она на Су-Шонга, при том, что в оригинальной версии чувства Лизы вполне искренне. Несколько разбавляет драматичную обстановку в китайском дворце Евнух, который в исполнении Александра Круковского, так комичен, что как нельзя лучше разряжает обстановку. В противовес ему — «серый кардинал» — дядя принца, Чанг (Виктор Кривонос) — жесткий, властный, такой, каким и положено быть государственному деятелю, соблюдающему интересы своей страны.
Постановка вышла яркой, весьма нетипичной как для оперетты, так и для театра. Китайский колорит, положенный на европейскую музыку Франца Легара найдёт своего зрителя как среди любителей оперетты, мюзикломанов, а также же любителей драматического театра, ведь поднятые в постановке вопросы совсем «лёгкие», для такого лёгкого жанра.

Яна Квятковская, специально для MUSECUBE
В репортаже использованы фотографии, предоставленные театром Музыкальной комедии


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.