фламенко11 июня в Москве и 2 июня в Санкт-Петербурге состоятся уникальные концерты испанского кантаора (певца фламенко) Alberto Funes (Альберто Фунеса) и гитариста и композитора Алексея Стародубцева. «Mirando En Tus Ojillos» — «Глядя в твои глаза», так названа эта программа с музыкой и песнями фламенко, большую часть музыкального материала сочинил Алексей Стародубцев.

Алексей Стародубцев – композитор, гитарист, создатель проекта и фестиваля фламенко «Flamencura», который вот уже третий раз прошел в Москве. Алексей пропагандирует музыкальную культуру фламенко и прежде всего основу жанра –музыку и пение.

 

Чем вас привлекает испанская музыка?

В первую очередь, музыкальной составляющей своей культуры: гармониями, мелодиями, ритмами, трагичностью и глубиной. Глубиной содержания музыки фламенко и глубиной содержания канте – пения фламенко.

Как вы стали заниматься фламенко?

Мне было 14, когда я впервые услышал фламенко. Я тогда туристом оказался в Барселоне и зашел в «Tablao Flamenco Cordobes». Мне повезло, и я сразу попал на шоу профессионалов высочайшего класса – David Cerreduela, El Tuto, Yolanda Cortes… Там было много артистов. До сих пор помню этот концерт, до того все было ярко и агрессивно! Именно он стал тем импульсом, благодаря которому я стал заниматься фламенко. Прежде всего, изучать теорию музыки фламенко, чтобы глубоко понимать, что же это такое. И после этого начал обучаться игре фламенко на гитаре.

фламенко2Как вы думаете, почему фламенко сейчас так популярно в России?

Я бы не сказал, что сейчас фламенко в России на пике популярности. Пик прошел лет десять назад, может немного меньше. Сегодня все перешло на уровень музыки для интересующихся людей. Конечно, есть зрители, которые случайно заходят на концерты и мероприятия. Для русского слушателя фламенко, прежде всего – это экспрессивная история. Оно привлекает своей зрелищностью, экспрессией, костюмами, танцами… Но музыкантам экспрессивность тоже свойственна, и это привлекает русского зрителя.

Как возникла идея проекта и фестиваля «Flamencura»? Каким вы его видите в идеале? 

Сама идея «Flamencura» возникла несколько лет назад. Фестиваль «Flamencura» недавно отметил свой третий день рождения, а вот проект «Flamencura», то есть сообщество музыкантов, с которыми мы работаем и по сей день, существует уже около пяти лет. Мы хотели исполнять музыку фламенко, мы хотели петь, и мы хотели сочинять так, чтобы наша музыка по уровню соответствовала принятым нормам фламенко. В первую очередь я говорю о стилистике. Мы хотели все делать на высоком уровне, так что учились, ездили в Испанию, посещали мастер-классы. В последний год мы сильно продвинулись в сочинении текстов на испанском языке. То есть теперь мы переходим уже не просто на свой авторский музыкальный материал, но и еще на свою авторскую вокальную, текстовую составляющую.

В идеале хотелось бы, конечно, привозить больше испанских артистов, не только певцов, но и музыкантов, показать слушателю что-то интересное и оригинальное в области музыки, инструменталистов, но тут многое завязано на финансовых возможностях.

Вы часто бываете в Испании? Это отдых, работа, учеба?

В Испании я бывают примерно раз в год. Прежде всего, это учеба, потому что момент обучения в Испании – священный для русского музыканта фламенко. Ведь в России учиться и перенимать опыт в глобальном смысле практически не у кого. Поэтому с поездками в Испанию приобретается совершенно неоценимый опыт.

фламенко3Как проходят ваши концерты, как зрители воспринимают артистов и русскую музыку в испанском стиле?

Мы всегда работаем над тем, чтобы все составляющие концерта были на высоком уровне. Обязательно должна быть атмосферная площадка. Мы стараемся делать концерты только в определенных местах, где атмосфера, некая энергетика места соответствуют исполняемой музыке. Важна, конечно, сама программа концерта. Я могу сказать, что у нас не было ни одного такого концерта, который зрители бы как-то негативно восприняли. Бывает больше или меньше интереса, но в целом нас всегда принимают очень тепло. А если говорить о фестивалях, то там и вовсе невероятная публика, которая прекрасно принимает и хорошо реагирует, причем не только на танец, но и именно на музыку!

Расскажите о вашем совместном творчестве с испанскими артистами, как оно началось, как вы выбирали музыкантов? 

Первый полноценный опыт работы с испанскими артистами состоялся во время записи моего второго альбома в Барселоне. Там я встретился с массой отличных музыкантов, и прежде всего с Jesus de Joaquin «El Puchero», гитаристом, который обучал меня на первых порах и давал техническую базу. И он же познакомил меня с другими артистами. Позже в этой тусовке я много общался и потихонечку подучил язык. И впоследствии мы записали еще один альбом, совместно с артистами уже более высокого уровня. Сейчас мы тоже пишем с испанцами, это уже четвертый диск, и в записи принимают участие колоссальные исполнители, такие как Пако де Моде (из состава легендарного Пако де Люсия), Исаак Вегерос…

Я помню свое невероятно яркое эмоциональное впечатление от выступления с испанцами. Это случилось на первом фестивале «Flamencura». Мы впервые «вживую» работали с испанскими кантаорами, и, когда удалось сыграть совместно с Raul Amador, вся команда буквально светилась и на репетициях, и на концерте. Для нас это стало настоящим подъемом, важным моментом в нашей истории, Рауль вдохновил нас и «заразил» профессионализмом.

Какие совместные с испанцами мероприятия/проекты вы делаете?

Это, конечно, наш фестиваль «Фламенкура», куда мы ежегодно привозим артистов. Плюс разовые концерты как сейчас, записи альбомов. И мы стараемся постоянно поддерживать связь с исполнителями, которых привозим сюда выступать на мероприятиях. Разумеется, это артисты, которые качественно  играют или танцуют, такое взаимодействие безумно интересно.

фламенко4Какие отличия в работе испанских и российских артистов? Что хотелось бы перенести-перенять?

Различия в работе профессиональных артистов всегда минимальны, потому что если испанцы ли или русские подходят к делу профессионально, если у них есть какая-то база, если есть образование, то это всегда сглаживает все моменты в репетиционном и организационном процессах, и в музицировании в целом. Конечно, если это артисты без музыкальной базы и образования, с ними сложнее, они все делают интуитивно и здесь мы сталкиваемся с определенными трудностями. Ну и трудности перевода, они всегда отнимают кучу времени.

Чем отличается ваша музыка от музыки других российских коллективов?

Ответ однозначный – она отличается тем, что почти полностью авторская, где-то на 95%. Мы исполняем чужую музыку, только если она нам очень понравилась и у нас есть какая-то интерпретация для этой музыки. А так у нас весь материал авторский, включая, как мы уже говорили, и летры (слова песен фламенко), и танцы.

Альберто Фунес / Alberto Funes, кантаор (Испания, Гранада)

На родине, в Испании, Альберто Фунеса называют «cantaor», это певец, который своим голосом способен сотворить настоящее чудо – перенести слушателей из любого зала планеты в жаркий и трагичный, таинственный мир андалусийского фламенко. Свою профессиональную карьеру Альберто Фунес начал сразу после окончания севильской консерватории «Кристобаль де Моралес» по классу «Канте Фламенко». Но известен Альберто ещё и как скрипач! Он заслужил почетный диплом, окончив начальный курс игры на скрипке в консерватории «Виктория Евгения» в Гранаде. Примечательно, что свои первые овации он сорвал именно, как скрипач и певец в спектакле фламенко Эрманаса Ромеро в Фигейра да Фос. Молодой артист произвёл тогда настоящий фурор. Вскоре его талант зажиег сердца зрителей по всему миру. Гастроли в Испании, США, Финляндии, Тайване, Германии. И везде – неизменный успех. Сегодня Альберто Фунес один из наиболее востребованных испанских артистов. Ему всего 35 лет, и он на пике своей артистической формы!

фламенко5Почему Вы решили посвятить свою жизнь фламенко? Этот жанр популярен в Испании или уже потерял свою актуальность?

Все довольно просто – я решил посвятить свою жизнь фламенко, потому что в своё время влюбился в него.

Оно по-прежнему остаётся музыкой довольно узкого круга слушателей, несмотря на различные фестивали как в Испании, так и за ее пределами. Возможно, на юге фламенко более распространено.

Альберто, правда ли, что помимо композиций фламенко Вы также пишете и поп-музыку? Какой из жанров Вам ближе и почему?

Фламенко не было первым музыкальным жанром, с которым я познакомился. Я младший ребёнок в семье, в которой у каждый имеет свой музыкальный вкус, из-за чего у меня в голове смешивалась разнообразная музыка ещё с ранних лет. Естественно, я слушал много поп-музыки 80-х и 90-х, что, в конечном итоге, принесло свои плоды. Когда я начал писать музыку, я руководствовался не столько ее жанровой принадлежностью, сколько возможностью самовыражения. Я писал ее интуитивно, опираясь на свои предчувствия.

Это не первый Ваш приезд в Россию с концертом. Какое у Вас сложилось общее впечатление о России? Посещали ли Вы какие-либо города, кроме Москвы?

Да, это уже мой восьмой визит. Я был во многих русских городах. Больше всего мне запомнились Москва, Санкт-Петербург, Сочи, Краснодар, Архангельск, Мурманск, Ярославль и Калининград. Путешествовать здорово, это помогает избавляться от абсурдных стереотипов. Должен признаться, Россия меня пленила: каждый раз, приезжая сюда, хочу здесь остаться. Я очень надеюсь не потерять контакт с этой чудесной и загадочной страной.

Вы работаете совместно с Алексеем уже некоторое время. Легко ли Вам находить общий язык или порой все же возникают разногласия?

Работать с Алексеем очень комфортно. Он понимает всю самобытность фламенко, не только его музыкальное звучание, а это очень важно. Алексей прекрасно выступает. Я показывал его выступления многим людям в Испании, и они были очень удивлены тем, что русский музыкант может играть фламенко так технически правильно и в то же время утонченно.

фламенко6Как Вы считаете, есть ли нечто общее у культур наших стран

Не рискну прямо сейчас давать излишне конкретный ответ, однако мне кажется, что у наших стран намного больше общего, чем кажется на первый взгляд. Андалузский фольклор и происхождение фламенко не были бы такими, какие они сейчас без искусства танца, а в России также очень развита культура танца. Ведь танец, на мой взгляд –  проявление настоящей свободы.

Назели Парунакян специально для Musecube

Фотографии предоставлены организатором

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.