Этой осенью по доброй многолетней традиции легендарные финские рокеры Poets of the Fall возвращаются в Россию. В этот раз группа хочет отпраздновать завершение грандиозного тура Clearview со своими слушателями, подготовив два специальных шоу — 4 ноября в клубе Космонавт (Санкт-Петербург) и 5 ноября в клубе Stadium Live (Москва). О том, чем нам запомнятся грядущие российские концерты, а также о взаимоотношениях с поклонниками и путях решения конфликтов в группе мы поговорили с основателем и вокалистом Poets of the Fall Марко Сааресто.

Марко Сааресто (вокал) – М
Жанна Садовская – МС

МС: Привет, Марко! Очень мило с твоей стороны, что ты нашёл время для этого интервью!

М: Привет! Мне только в радость.

МС: Ни для кого не секрет, что сначала ваш альбом «Clearview» был воспринят слушателями весьма неоднозначно, так как он ознаменовал собой новую главу в истории группы, смену звучания и стиля. Так как, вы собираетесь продолжать двигаться в этом же направлении?

М: На самом деле, мы никогда не знаем, куда приведёт нас наше «музыкальное путешествие», но определённо могу сказать, что мы движемся в направлении, которое является для нас «самым ясным видением» (игра слов, использовано изменённое название альбома «Clearview» – прим. интервьюера). Однако каждый новый альбом, даже когда он изначально следует в заранее выверенном направлении, в итоге становится главой в наших собственных жизнях. Также каждый альбом – это всегда шанс «самоперерождения» для каждого из нас.

МС: Есть ли какие-нибудь подробности о следующем альбоме, которыми ты бы мог со мной поделиться? У него уже есть форма, концепция?

М: Конечно, у нас есть идея того, что последует за «Clearview», но пока всё находится на начальной стадии. Лучше я воздержусь от разглашения каких-либо подробностей, а то боюсь ненароком что-нибудь испортить или ограничить нас в создании чего-то нового.

МС: Многие творческие люди описывают вдохновение как чудовище или монстра, будто оно является чем-то отдельным от них самих. Мы все знаем вашу песню «Drama for Life» (и видео на неё) и знаем того «безумца и творца», о котором ты в ней поёшь. Насколько же этот «безумец» — Марко, и наоборот?

М: Полагаю, у каждой монеты есть обратная сторона, так что монстр, о котором ты говоришь – это определённо часть нас самих, не что-то отдельное. Он словно тень.

МС: Скажи, на тебя когда-нибудь влиял недостаток времени или сил для достижения нужного результата в музыке? Я говорю о ситуации, когда тебе нужно закончить что-то вот прямо сейчас, и у тебя просто больше нет времени на то, чтобы доделать всё так, как ты планировал, и быть удовлетворённым результатом.

М: Искусство из этого и состоит. Тебе нужно решить, когда сказать себе: «Стоп, я доделал», а это не всегда бывает легко. Таким образом, ты вдруг можешь обнаружить, что перестарался и что нужно вернуться в начало и переделать всё, и так далее. Также тебе иногда не хватает времени. У нас были песни, над которыми мы бились годами, и они в итоге появились на более поздних альбомах, чем были должны. Это как с песней «Given and Denied» – нам понадобилось 4 года, чтобы закончить её, просто потому что мы никак не могли добиться нужного нам результата быстрее, но в конце концов всё получилось. Искусство не должно быть слишком серьёзным.

МС: Кстати, что касается самих песен, ты когда-нибудь замечал, что какие-то из ваших песен начинают жить своей отдельной жизнью?

М: Я считаю, что это – базовое требование. Песня должна начать жить сама по себе с самого начала, с самой первой «искорки» концепции.

МС: Вот мне лично всегда было интересно, что для тебя значит известная баллада «The Wind That Shakes the Barley», которою ты иногда исполняешь во время европейских шоу? Почему именно она?

М: Я нахожу особую магию в этом музыкальном произведении, которая чувствуется именно в «а капелла» варианте, так что я наслаждаюсь, исполняя её. Я не сильно погружался в поиски смысла этой песни, просто получаю удовольствие, когда её пою, и мне нравится драматичная история любви, о которой рассказывает «The Wind That Shakes the Barley».

МС: Ты говорил, что у тебя скопилось много текстов и стихов, которые не стали песнями. Возможно ли, что однажды ты решишь выпустить сборник стихов или просто коллекцию своих текстов, как это сделал, например, Тилль Линдеманн из Rammstein?

М: Вообще, это очень неплохая идея. Время от времени я развлекаю себя подобными мыслями, так что посмотрим. Возможно, я осуществлю это, если настанет такое время, когда у меня не будет других планов.

МС: Возрастной диапазон слушателей Poets of the Fall довольно велик, и вы всегда близки со своими поклонниками. Как же вам удаётся находить общий язык с настолько разнообразной и, плюс ко всему, постоянно меняющейся аудиторией?

М: На мой взгляд, это наши слушатели находят что-то общее с нами. Всё, что нам нужно делать, это присутствовать, слушать, воспринимать и уважать их. Всё это я считаю лучшей «формой» общего языка для всего человечества.

МС: Poets of the Fall – одна из самых стабильных групп в плане состава, но проводя столько времени вместе, даже самые близкие люди устают друг от друга. Если у вас возникает конфликт, как вы его решаете?

М: Очень аккуратно (улыбается). Каждому из нас время от времени нужно личное пространство и каждому нужно (и у нас у всех есть) право сбавить обороты и успокоиться. Важно — особенно когда мы в туре — чтобы у людей было понимание и уважение друг к другу, чтобы они прислушивались друг к другу. Если возникает конфликт, то решение лежит в понимании, что в самом этом конфликте кроется «прекрасная душа, которая так желает любви, чтобы завоевать этот день…» (Марко использует строчку из песни «Temple of Thought» — прим. интервьюера). С годами мы лучше научились открыто обсуждать всё друг с другом… но иногда мы просто спорим как дети малые (улыбается).

МС: Переходя к вашим сценическим образам, скажи, у вас есть какое-то общее правило в плане стиля, цветовой гаммы, которым вы все руководствуетесь, выбирая образ для выступления?

М: На самом деле, нет, но перед тем, как мы вообще стали об этом задумываться (я имею в виду, вспомнили те наши «пёстрые» дни, когда мы одевались по-разному), мы просто решили придерживаться чёрного цвета. Мне кажется, это потому, что нам так было проще, и с тех пор мы придерживаемся этого решения. Вообще, я полагаю, что это касается вопроса самовыражения каждого из нас, так что мы стараемся не выдумывать слишком много правил.

МС: Марко, вы обещали нам абсолютно невероятный сюрприз на финальных шоу тура Clearview – живое исполнение композиций, которые вы до этого никогда не играли на сцене по тем или иным причинам. Готовясь к шоу и репетируя, столкнулись ли вы с какими-либо сложностями, связанными с кем-то из «новичков» сет-листа?

М: Сложно петь «Moonlight Kissed» (смеётся), но я люблю эту песню и обещаю сделать всё, что в моих силах!

МС: Спасибо за ответы! Не можем дождаться тура!

М: Спасибо! Скоро мы все увидимся!

Общалась Жанна Садовская, специально для MUSECUBE

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.