«Skald» группы Wardruna увидит свет 23 ноября

WardrunaОснователь Wardruna Эйнар Селвик (Einar Selvik) уже много лет дает акустические концерты и проводит лекции, на которых с равным успехом исполняет как песни группы, так и композиции, написанные специально для сериала «Викинги». И вот, наконец, часть накопившегося материала была записана в формате «live» на родине Эйнара в бергенской студии «Solslottet Studio» и подготовлена к релизу под эгидой лейбла «By Norse Music».

Вместе со “Skald” слушатели отправляются в музыкальное путешествие вне той мощной звуковой панорамы, которая неизменно ассоциируется с Wardruna, их ждет более простая и при том конкретная форма, в которой правят голос, текст и столь древние инструменты как лира из Кравика, скандинавская лира Тальхарпа и горн.

Эйнар Селвик:
— “Skald” записывали в студии «live» с целью передать сырую и непримиримую энергию живого выступления, а не безупречное, отполированное звучание. Альбом призван подарить голос древнему мастерству, лежащему в основе северных сказаний, но поданного так, будто сегодня оно вновь обретает форму в руках робкого современного скальда.

Все форматы альбома содержат подробный буклет со всеми текстами, вступлением и старыми скандинавскими преданиями, переведенными признанным исландским писателем и филологом Бергсвэйном Биргиссоном (Bergsveinn Birgisson), специализирующемся на древнем севере.
Выход альбома запланирован на 23 ноября 2018

1. Vardlokk
2. Skald
3. Ein sat hon uti
4. Voluspá (skaldic version)
5. Fehu (skaldic version)
6. Vindavla
7. Ormagardskvedi
8. Gravbakkjen
9. Sonatorrek
10. Helvegen (skaldic version)

«Skald» был записан, смикширован и сведен Ивером Сандэй в «Solslottet Studio» в 2018 году.
Продюсеры: Эйнар Селвик и Ивер Сандэй.

Вокал, лира из Кравика, скандинавская лира Тальхарпа и горн в исполнении Эйнара Селвика.
Бэк-вокал («Fehu»): Ивер Сандэй.

Переводы оригинального материала: Эйнар Селвик, Терри Гуннел (Terru Gunnell) и Т.К.И. Никви (T.K.Y. Nikwie).
Перевод «Предсказания вельвы» («Voluspá») из Старшей Эдды (Oxford World’s Classics, 2nd edition, 2014) на английский выполнен Кэролин Ларрингтон (Carolyne Larrington).
Английский вариант «Утраты сыновей» («Sonatorrek») Бернарда Скуддера (Bernard Scudder) взят из его перевода «Саги об Эгиле» из полного собрания саг Исландии (including 49 tales (vol. 1), 1997. Publication courtesy of Sigrún Eiríksdóttir and Leifur Eiríksson Publishing).

Дизайн обложки: Øivind Myksvoll.
Иллюстрации на обложке: Jakub Vaniš / The Raven from the North. Руны: Ræveðis.


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.