Пронести через всю жизнь веру в чудо

Пронести через всю жизнь веру в чудо!

Сказки Пушкина – одни из самых популярных произведений для чтения детям, знакомящие с красотой русской поэзии и богатством фольклора. Как сейчас живется русской сказке, мы узнали на премьере спектакля «Сказки Пушкина. Сказка о царе Салтане», 28 ноября вышедшего на Большой сцене ТЮЗа имени А.А. Брянцева.

Режиссер премьерного спектакля Антон Оконешников ученик Андрея Андреева, выпускник магистратуры Валерия Фокина и Марата Гацалова, лауреат престижных российских премий. Антон Оконешников работает в Александринском театре, за плечами у него – талантливые авангардные работы для различной зрительской аудитории. Постановка «Сказки Пушкина. Сказка о царе Салтане» получилась клиповой и лубочной, под стать мышлению современных детей, успевающих воспринимать быстроменяющуюся информацию различными аудиальными и визуальными каналами, но в то же время ироничной и прозрачной, ориентированной на семейный просмотр и хранящей множество подтекстов.

Автором инсценировки является драматург Алина Шклярская, которая подсократила текст, внесла некоторые акцентные изменения и дополнила историю новыми персонажами, сохранив в неприкосновенности пушкинский стих. Сюжетному действию помогает двигаться Хор и Рассказчик (Дмитрий Ткаченко), рисующие объем истории, и Душа сказки (Лилиан Наврозашвили), музыкально сопровождающая сцены. По легенде мальчик очень тосковал по находящемуся в командировке папе, и мама решила рассказать сказку, чтобы развеселить его. Необходимость сохранять веру в чудо вместе с неизбежностью взросления и принятия ответственности пронизывают спектакль, становясь центральными мотивами.

Пронести через всю жизнь веру в чудо!

Визуальная составляющая постановки, начиная от видеоряда, света и заканчивая костюмами – чудесна! В команде: сценограф и художник по костюмам Елена Жукова, видеохудожники Студии P15 Владимир Посохин и Евгения Кочеванова, художник по свету Игорь Фомин. Все они создали манящий и притягательный спектакль: каждым образом хочется любоваться, а световая живопись и видеотрансляции создают динамичные и наполненные драматизмом сцены.

Хор – этакая стая птиц (пластика и хореография Алексея Сологуб) под изумительное солирующее пение Души сказки погружает в легкое, убаюкивающее состояние полудремы и готовности к чудесам. Композитор и саунд-дизайн Андрей Бундин написал удивительную, такую родную, но в то же время неземную музыку, которую вживую исполняет музыкальный оркестр. Действие начинает интенсивно развертываться, и мы знакомимся с главными героями: Бабарихой — командиром с манком для уток (несравненная Антонина Введенская), глупыми и завистливыми Ткачихой и Поварихой, точно выполняющими ее приказы (Анна Лебедь и Анна Мигицко), нежной Царицей (Анна Дюкова) и увлекающимся Салтаном (Александр Иванов). Примитивизм и оголение театральных приемов, игра с жанром делает эту историю легкой и интерактивной, с большим включением зрителя в сюжет за счет постоянной смены эмоциональных реакций и близких реалий.

Чудо — мотиватор к поступку, маркер интереса к миру, опирающийся на любознательность и фантазийность восприятия. Именно чудесные обещания, произнесенные сестрами, являются отправной точкой действия, и Салтан выбирает, какое чудо ему ближе, желая существовать по небытовым законам. Салтан сохраняет детскость мышления и умение веровать в самые удивительные вещи. Именно поэтому он с такой легкостью верит и в полученное сообщение о рождении «неведомой зверюшки». При всей инфантильности он – настоящий воин и справедливый правитель, надеющийся на воплощение подданными своих заветов. Здесь пушкинская ирония касается остросоциальной темы: того, как наместники искажают царскую волю и преобразуют повеления в угоду своим интересам.

Пронести через всю жизнь веру в чудо!

Сцена перехвата письма Царицы и изменение его смысла включена в контекст военных действий: связист передает послание Бабарихи, пользуясь азбукой Морзе. Адаптация текста под знакомые явления, игра с безграничностью детского воображения вызывает узнавание и радость от точности попадания пушкинского слова в новое визуальное прочтение. Бабариха раскрывает широту своего коварства и жажды власти, непримиримости и лицемерия. Антонина Введенская — замечательна, остра и катастрофична в этой роли: она не сдается до последнего в желании победить. В героине дремлет темная колдовская сила, недаром рога венчают ее головной убор. Бабариха – воплощение зла, важного полюса в этой истории, которому противостоит Царевна-Лебедь.

Но волшебный помощник Гвидона таит отнюдь не только добрые чары: магия подана в фольклорном, мистическом, завораживающем ключе. Превращение князя в комара — сходне древнему шаманскому обряду и оказывается связанным с внутренней обидой царевны на то, что юноша не обращает на нее внимания. Слова «рада службу оказать тебе я в дружбу» заколдованная Царевна произносит зло и с разочарованием. Царевна-Лебедь – при всей воздушности, девушка со стержнем и пониманием жизни: она расстреливает Коршуна из пистолетов с огромным удовольствием – такое метафорическое обытовление образа наполняет его реальными чертами характера. Лебедь поэтична, но в то же время очень своенравна и озорна, близка восприятию ребенка. Прекрасны парные сцены Гвидона и Царевны-Лебедь: девушка хочет услышать признание в любви, а инфантильный юноша не готов к этому шагу: он занимается решением своих проблем и воплощением нереализованных желаний. Столкновение мужской и женской психологии, позднее взросление мужчин точно подмечено режиссером: это очень узнаваемая сцена, вызывающая ответную реакцию  взрослого поколения.

Пронести через всю жизнь веру в чудо!

После того, как Салтан остается один, его царство преображается: на дозорных башнях без устали дежурят Ткачиха и Повариха, а Бабариха в опочивальне контролирует покой царя, чувствуя свою безграничную власть. Ситуация тирании и отсутствия возможности говорить правду провоцирует нарушение запрета: один из купцов проговаривается о чудесах, разжигая любопытство Салтана. Повариха и Ткачиха выдумывают чудеса с большой натугой, надеясь таким самым выиграть в битве за внимание царя и продолжить контроль над его мыслью (в режиссёрском прочтении пушкинская сатира становится еще более острой). Драматургическое действие сокращено: все три чуда произносятся одно за другим, и Бабариха будто лишает царя воли к познанию мира своим невероятным рассказом о Царь-Девице. Героиня уверенно и манипуляторски обесценивает чудо острова, которым очаровываются купцы, видевшие его воочию. Чудесная реальность сталкивается с выдуманным обманом, в который слепо верит царь Салтан. Но, как бывает в сказке, слово обладает магической возможностью сбываться и, не верящая в чудеса Бабариха, оказывается наказанной за свой практицизм.

Каждая зрительская аудитория считает свои визуальные и смысловые образы в этом спектакле, начиная от видеоигр и заканчивая широко распахивающимися полами плащей купцов, рассказывающих, что они «торговали неуказанным товаром». Купцы (Радик Галиуллин, Илья Божедомов, Артем Кузьмин) — проводники между мирами, вестники, благодаря которым взрывается сюжет. Они показаны зажатыми в тиски существующей тиранией, и лишь один из них — в силу молодости, открытости и непосредственности – высказывается начистоту. Так детское восприятие и внутренняя свобода вновь окрашиваются в положительные цвета и становятся двигателями сюжета, переламывающими ситуацию.

Пронести через всю жизнь веру в чудо!

Чудо рядом и мы сами его создаем: Царевна-Лебедь оказывается той самой девушкой, на которой хочет жениться Гвидон (Иван Стрюк). Герой проходит путь становления мужчиной и принятия ответственности: желание решить свою семейную дилемму и воссоединиться с отцом – главный импульс его поступков. Тут мы возвращаемся к рамке истории и вспоминаем о ребенке, тоскующему по своему папе и благодаря сказке учащемуся принимать тяготы мира и проживать нахождение в разлуке, храня веру во встречу.

Спектакль получился стильным, насыщенным, бережно сохраняющим фольклорное начало и мелодику стиха Пушкина и вносящим свои актуальные и близкие детям и взрослым коннотации. Матрешечность русского фольклора, многослойность взаимосвязанных сюжетов и образов, безграничность фантазийного потенциала ребенка, уверенно реализованы постановочной командой и рисуют замечательную историю для семейного просмотра. ТЮЗ в очередной раз подтверждает свой высокий уровень профессионализма: труппа – драматична, музыкальна и пластична, замечательно работает в команде и прислушивается к полифоническому голосу современного поколения.

Дарья Виноградова специально для Musecube

Использованы фотографии Натальи Кореновской


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.