В конце июля на всех цифровых площадках вышел давно ожидаемый многими ценителями творчества Инны Медведун ее музыкально-поэтический альбом “Дельфиниада”. К удивлению многих, альбом не содержит давно гуляющих по сети, но не выпущенных официальными релизами хитов Инны “Холодно”, “Метаморфоза Лебедя Врубеля”, “Переодеться бы в голубя”, “Атлантида (Моя Атлантида чувств)”, “Говоришь, любишь ее до слез”. В альбом вошло 6 достаточно свежих стихотворений. По всей видимости, личная актуальность стихов для Инны важнее их популярности и хитовости.

Сама Инна, презентуя альбом в сети, обозначила его как “тяжелый, бессоный с обманчиво-курортным названием. Море, которое не поддерживает и не расслабляет. Очередь из коротких конвульсивных треков, в конце которых не наступает облегчение и не размыкается бирюзово-красное колесо”.

Атмосфера альбома действительно очень холодная, колючая, почти беспросветная. Зима, снег, лед, холод здесь присутствуют во всех треках. В первой по-рериховски объемной композиции “Горы”, снег еще вдалеке, пока только “шапка из ледников” титанов-гор. При этом нам сразу обозначена и метафизическая витальность “первозданных льдин”, которые “обязательно растают и растопят сердца зверят”. Они вновь и вновь дают жизнь, лавинами обнуляют и обновляют ее. В этом же стихотворении звучит мысль, которую можно назвать основным лейтмотивом альбома – возвращение к основе основ, попытка разобраться что действительно бесценно, а что ненужное, пустое.

Во втором треке-посвящении “Зиме”, в котором посвящение не просто заложено в названии, а даже подчеркнуто, проговорено в самом начале трека, снег уже практически везде. И в прошлом, метели которого лирическая героиня, пишущая письма о снежных полях, несмотря ни на что любит. И в настоящем, где “зима уже близко”, а героиня вербой в ознобе дрожит на ветру. И даже в суперпрошлом – предыдущей жизни, где героиня по своему предположению, возможно, была мерзлым проводником в серости открытого арктического края.

В третьей композиции “Пятно света” ощущение безысходности нарастает еще сильнее. Здесь даже стекло зеркал замерзает, и под его музыку изредка созвездия скрипят.

Главный хит альбома – четвертый трек “Я иду по улице” нарушает однообразное, похожее на монотонный треск счетчика Гейгера, звучание первых трех треков, которые некоторыми слушателями могут восприняться как единое целое или триптих. Но даже в этом светлом стихе есть перепутье льдин. В этом же треке идет перекличка с загадочным названием альбома. Одна из ипостасей лирической героини – дельфин.

Пятая композиция “Дорблю” выбивается из настроения релиза. Оно нарочито попсовое, громкое и по подаче, и по мастерингу, томное. Возможно, этот трек стоило выпускать отдельным синглом, чтобы не рвать ткань настроения альбома.

В завершающей, не менее лиричной, чем “Я иду по улице”, композиции снова всплывает образ дельфина, только здесь дельфин уже не сама героиня – мертвым дельфином являются ее чувства. А она – лишь сон в чужой космической Одиссее, которая и является основой основ, дающее лирической героине небытие. В этом же треке сюжет альбома закольцовывается: место размышлений зафиксированных в крайнем стихе – горы.

Дельфиниада – кольцо перерождений, круговорота жизни, возвращения к изначальной точке, постоянное отделение зерен от плевел отражено и на обложке альбома – стая дельфинов бесконечно плывет по замкнутому кругу, напоминая нам издалека терновый венец.

Инна Медведун

Стоит сказать немного о поэзии Инны. Ее стихи многозначные, поликонтекстные. Огромный словарный запас поэтессы иногда поражает, ставит в тупик и вынуждает гуглить значение очередной метафоры. Имея опыт работы с инниными стихами на альбоме “Инна”, выпущенном мной в прошлом году вместе с композитором Ильей Азаровым, могу добавить, что ее стихи обладают очень сильной магической звукописью, зачастую трудно произносимые звуки преследуют друг друга и накладываются в рамках одной строки. Читать такое под запись очень не просто. Учитывая прекрасное владение автором английского и французского языка, уверен, что эти треки могут быть переведены и звучать так же мощно. Стихи Инны – однозначно сильная европейская поэзия, где верлибристская традиция доминирует над силлабо-тонической.

При прослушивании альбома видно упрямое желание Инны приблизить свою манеру чтения к манере чтения реперов. Не сказать, что это стремление улучшает альбом, поскольку авторское чтение даже на любительских записях и концертных выступлениях у Инны и так очень высокого уровня, практически идеальное. При прослушивании релиза иногда кажется, что ей не совсем просторно и комфортно в рамках поставленной ею же в плане студийной начитки задачи.

Несмотря на то, что музыка на альбоме могла бы быть гораздо интересней и разнообразней, можно сказать, что альбом удался. Он создает определенное настроении и погружает в раздумья над человеческой жизнью и мироустройством. Остается пожелать Инне представить слушателям и свои хиты под более традиционную, более интересную и легче воспринимаемую музыку. Тем более концертный опыт чтения стихов под фортепиано Инна уже имеет. Остается по сути это зафиксировать для поклонников.

Павел Быков, специально для MUSECUBE

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.