29 и 30 октября в Конгресс-центре на Вернадского в Москве вновь показали российскую лицензионную версию мюзикла «Кабаре», премьера которой состоялась осенью 2009 года, и права на которую принадлежат Наталье Громушкиной. Тогда спектакль был представлен московскому зрителю в Государственном театре киноактёра, с тех пор его можно видеть в разных городах России — а теперь, ежемесячно, и в столице.

Краткая историческая справка: в основу сюжета мюзикла «Кабаре» (музыка — Джон Кандер, стихи — Фред Эбб, либретто — Джо Мастерофф) положена пьеса Джона Ван Друтена «Я — камера» 1951 года, которая, в свою очередь, является сценической адаптацией романа «Прощай, Берлин» Кристофера Ишервуда 1939 года. Мюзикл «Кабаре» впервые был поставлен на Бродвее в далёком 1966 году, выдержал множество постановок и остаётся востребованным до сих пор.

Первыми после пандемии спектакль Натальи Громушкиной увидели Санкт-Петербург и Владимир — в этом году мюзикл был показан в Сочи, Туле и Москве, а до марта 2023 года показы запланированы ещё как минимум в 20 городах, включая Уфу, Самару, Казань, Новосибирск, Красноярск, Тюмень, Санкт-Петербург — в Москве планируются показы на ежемесячной основе.

«Нас подставил режиссёр!» — фраза, которую по завершении номера Two Ladies произносит конферансье ЭмСи — совсем не про этот спектакль. Режиссёру Наталье Громушкиной успешно удалось сохранить остроту тем и откровенность сцен и при этом не скатиться ни в пошлость, ни в непристойность. Акцент в постановке сделан именно на жизни и взаимоотношениях героев мюзикла, их стремлении к счастью, а не на свободе нравов и не на ужасах нацизма. Неумолимо надвигающаяся катастрофа обозначена двумя-тремя сценами, но этого оказалось достаточно, чтобы дать зрителю почувствовать, насколько страшной была действительность вне стен кабаре Kit Kat Club.

Декорации спектакля простые, но в этом их плюс — они не перетягивают на себя внимание и позволяют сосредоточиться на действии, которое происходит на сцене. Большая лестница, обрамлённая портьерами, становится то вокзалом, то кабаре, то пансионатом фройляйн Шнайдер и комнатами её постояльцев. Благодаря удачному световому решению получается объёмная и красивая картинка, на которую приятно смотреть.

Постановка с каждым годом набирает обороты и привлекает новые известные мюзикловому миру имена: так, премьера Елены Чарквиани в роли фройляйн Шнайдер состоялась 9 октября в Сочи, а премьера Андрея Школдыченко в образе Эрнста Людвига — 3 ноября в Москве. Обновился и состав артистов ансамбля, которые, к слову, очень порадовали своими отточенными и красивыми движениями. Сразу видно, что артисты — профессионалы, и репетициям уделялось много внимания.

В роли Салли Боулз вышла популярная актриса Анастасия Стоцкая, в роли Клиффорда Брэдшоу сейчас можно видеть Александра Казьмина и Александра Коркунова.

Салли Боулз в исполнении Анастасии Стоцкой — яркая, уверенная в себе героиня, которая знает, чего хочет добиться в жизни: «Я — актриса, я должна быть на сцене!» Даже влюбившись в Клиффорда, она остаётся верна своим убеждениям. Финальную арию Салли Cabaret Анастасия начинает с улыбкой, а заканчивает со слезами, за несколько минут успевая прожить весь спектр эмоций от нарочитого веселья беззаботной актрисы кабаре до полного отчаяния женщины, которая вдруг с ужасом понимает, что совершила роковую ошибку, и ничего уже нельзя изменить. Это один из самых драматичных моментов в спектакле. Также не могу не отметить, что Анастасия хорошо танцует и очень органично смотрится в роли звезды кабаре.

За развитием характера Клиффорда Брэдшоу очень интересно наблюдать. Молодой, беззаботный и даже в чём-то легкомысленный поначалу, он трижды заметно «взрослеет» по ходу действия: когда принимает решение нести ответственность и заботиться о любимой женщине; когда осознаёт весь ужас идеологии Эрнста Людвига и отказывается ему помогать; когда понимает, что Салли сделала свой выбор, ему придётся навсегда её отпустить, и они никогда больше не встретятся. К концу повествования от наивности Клиффорда не остаётся и следа, но пережив и любовь, и отчаяние, он не становится жестоким, стараясь сохранить в воспоминаниях только хорошее. Всё-таки жаль, что в мюзикле у этого героя нет ни арий, ни дуэтов. Хотя, справедливости ради, стоит отметить, что их отсутствие не мешает погрузиться в историю и сопереживать ему.

Елене Чарквиани и отлично удалась роль хозяйки пансионата — весёлой и слегка кокетливой в начале спектакля и очень серьёзной, смирившейся со своей судьбой, в конце. От героини веет достоинством и даже неким аристократизмом. Герр Шультц в исполнении заслуженного артиста России Сергея Шустицкого оказался очень милым и добрым, в чём-то слегка наивным, но при этом готовым при любых обстоятельствах взять на себя ответственность за жизнь и честь любимой женщины. История любви фройляйн Шнайдер и герра Шультца получилась очень трогательной. За этих героев особенно обидно: они могли бы быть очень счастливы, но — не положено по сюжету.

Конферансье ЭмСи — яркий, интересный и отчасти провокационный персонаж, присутствующий во многих сценах, отвечающий за искромётные шутки, зажигательные танцы и песни в кабаре и, как ни странно, за весьма драматичный финал. Да, по задумке авторов в спектакле ни для кого из героев нет хэппи-энда, но, тем не менее мюзикл замечательный — и в этом несомненно есть заслуга артистов и режиссёра.

Дмитрий Волков и Сергей Ли — каждый по-своему — прекрасны в роли ЭмСи. Не хочу выбирать, мне понравились оба. Вместе с ансамблем они творили что-то невероятное: «Жизнь прекрасна, девочки прекрасны, и оркестр прекрасен!» Особая заслуга в том принадлежит хореографам Алексею Карпенко и Наталье Тереховой.

Музыкальные номера в спектакле есть почти у всех героев, они отражают всеобщее стремление к радости и счастью. Только двое — Клиффорд Брэдшоу и Эрнст Людвиг (Андрей Школдыченко и Илья Оболонков) — не поют, не вписываясь тем самым в привычную картину мира остальных (весьма любопытный приём для мюзикла — не танцевать и не петь на протяжении всего спектакля). Первый слишком добр и честен, чтобы смириться с происходящим, второй слишком жесток и уверен в собственной правоте, чтобы кому-то сопереживать. Отсутствие арий у этих героев в каком-то смысле противопоставляет их остальным, как веселье в кабаре противопоставляется ужасам, творящимся за его стенами. В этом смысле очень показательна сцена избиения Клиффорда подручными Эрнста на улице в то время, как в кабаре весело поют и танцуют. При таком контрасте вся история в целом выглядит ярче и драматичнее.

Мюзикл на основе литературного перевода Сергея Плотова с песенными текстами Алексея Кортнева идёт на русском языке, но в отдельных номерах встречаются несколько фраз на немецком и английском, что совершенно не портит спектакль, а, скорее, наоборот, придаёт ему выразительности.

Подводя итог всему вышесказанному, замечу, что на мюзикл я шла без каких-либо ожиданий, и осталась довольна увиденным. Во все времена людям свойственно желать праздника, в котором можно хоть ненадолго спрятаться от суровой действительности. Возможно, именно в этом заключается секрет популярности мюзикла «Кабаре»: он, прежде всего, о людях, которые просто хотят быть счастливыми, что бы ни происходило вокруг. Героев легко понять — каждый хочет быть счастливым, любимым, окружённым друзьями. Жизнь у каждого только одна, а смерти, увы, не удастся избежать никому, и может быть действительно есть смысл в том, чтобы радоваться каждому дню и проживать его так, будто завтра никогда не наступит.

Итак, если вам хочется праздника (пусть и с нотами печали) — смело «Come to the Cabaret!» Составы артистов на каждый спектакль публикуются в Telegram-канале мюзикла. Там же можно найти краткую биографию артистов, интересные факты о мюзикле, фотографии с бэкстейджа и отрывки видеозаписей с репетиций.

Лана Иванова специально для MuseCube
Фотографии Ирины Петровской-Мишиной можно увидеть здесь здесь
Фотографии Ольги Кузякиной можно увидеть здесь
Фотографии Татьяны Вальяниной можно увидеть здесь

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.