Театр и любовь на южном берегу Темзы

Театр и любовь на южном берегу Темзы24 марта на питерской сцене ДК Выборгский зрителям представили знаменитый спектакль «Влюбленный Шекспир». Привезла постановку с гастролями труппа московского театра им. Пушкина. Спектакль основан на одноименном киносценарии американских писателей и драматургов Марка Нормана и Тома Стоппарда. В мае нынешнего года у постановки юбилейная дата — пять лет.

Заместитель художественного руководителя театра им. Пушкина Екатерина Коновалова поделилась предысторией спектакля: «Евгений Александрович Писарев мечтал об этой постановке с тех пор, как увидел фильм в 1998 году. Сначала он мечтал сыграть Уильяма Шекспира, но свою мечту воплотил как режиссёр. Была проделана очень большая подготовительная работа. Это адаптированный Томом Стоппардом его собственный киносценарий. Он сделал из этого пьесу, которая шла в Лондоне. Ставил её Деклан Доннеллан, старший товарищ Евгения Александровича Писарева. Долгие годы он работал ассистентом режиссёра, так что у нас довольно тесные связи по всем направлениям с этим произведением. Наконец мы добились прав и спектакль увидел свет в мае 2018 года. Перевод был заказан специально для нашего театра и выполнен переводчиком Анной Колесниковой».

«Влюбленный Шекспир» — вымышленная остроумная трагикомедия легкого жанра, превратившая перипетии в фарс. Итак, все события происходят в елизаветинский период, в Лондоне в 1593 году. Пик эпохи Возрождения — век великих географических открытий, расцвет искусства и литературы, утверждения человека, как венца творения и освобождения от церковных запретов. Два знаменитых театра «Занавес» и «Роза» ведут войну за публику и драматургов. Как и в былой реальности, жизнь актеров кипит в злачном месте, на южном берегу Темзы. Действия спектакля разворачиваются то в королевском дворце в Гринвиче, то в борделе либо на реке.

Фабула завязывается на творческом поиске вдохновения молодого поэта Уилла Шекспира (Кирилл Чернышенко). «Сравню ли с песней скрипки я тебя…», «сравню ль с осенним утром я твой… рот», «сравню с весенним полднем я черты…», — упорно сочиняет юноша сонет. На помощь приходит закадычный друг и незаурядная личность Кит Марло (Андрей Кузичев), такой же драматург. В последствии он превращается в автора поэтических строк сонетов и будущей пьесы «Ромео и Джульетты», как лейтмотив они заложены в основу сюжета. Это реальный человек, вокруг которого ходили и до сих пор ходят легенды. Например, что он был английским шпионом, скрывался под псевдонимом Шекспира. Возможно, эти легенды повлияли на воплощение такого таинственного и призрачного образа. Кит Марло в курсе последних новостей, каждый раз появляется в самые ключевые моменты. Возможно, он и есть вектор направления главного героя. И теперь задав легкий старт восемнадцатому сонету «Сравню ли с летним днем твои черты?», как бы невзначай рассказывает Уиллу о несогласованной с ним (Шекспиром) постановке «Двух веронцев» в королевском театре.

Кит Марло предстает статным, интеллигентным, учтивым юношей. Его рыжеватые, волнистые до плеч волосы, белый костюм с темной расстегнутой на две пуговицы рубахой, длинные выше колен сапоги на платформе, на бедре висит шпага, его вдумчивый и пронзительный взгляд — в целом придают образу романтичность, легкость и одухотворенность, словно Дон Жуан, написанный Сандро Боттичелли.

Кстати, поиск актера на роль Уилла был долгим. Приглашенные актеры постоянно менялись. Как рассказывает Кирилл Чернышенко, ученик Евгения Писарева, «роль Шекспира — это моя первая главная роль не в сказке. Сначала Евгений Писарев распределил меня на роль охранника, но сказал, «чтобы на репетициях я наблюдал за Шекспиром. Может когда-нибудь ты и сыграешь». Когда все уходили, я оставался, репетировал со стульями, с воображаемыми партнёрами. За неделю до премьеры, артист, который должен был играть Шекспира отпросился на съёмки. И мне Евгений Александрович говорит: «Идёшь ты». Я понимал, что у меня есть один единственный шанс. Нужно воспользоваться».

Красной линией переплетается любовная драма Уилла Шекспира и Виолы де Лессепс (Елизавета Кононова), которая скрывается под образом Томаса Кента. В XVI веке женщинам категорически было запрещено выступать на сцене. Поэтому девушка аристократка, влюбленная в театр и знающая наизусть все роли и слова, решается спрятать свои длинные волосы в мужскую темную шляпу, приклеивает усы, переодевается в дублет, баллоноподобные пышные штаны, надевает длинные сапоги на высоком каблуке и приходит на прослушивание на роль «Ромео», причем удачно. Весь образ выдержан в темных и серых оттенках. Он аллегорически намекает на ее таинственность, смелость, ловкость, предприимчивость, стремление к независимости от принятых женских норм. На балу Виола предстает в длинном цветочно-розовом платье, расшитом бисером, с богатой вышивкой: фиолетовыми камнями, завитками. Такой образ показывает ее воспитанность, кротость, нежность, образованность, сентиментальность, красоту, аристократизм. Метаморфоза героини точно передается детально проработанными костюмами.

Елизавета Кононова заменила Таисию Вилкову и поделилась своим впечатлением о роли: «Меня поддержала команда, когда я вводилась в спектакль. Я очень волновалась, но у нас все получилось, спектакль прекрасный. Фильм я посмотрела, когда мне был 21 год. У Гвинет Пэлтроу другая органика. Мы с ней актрисы разного типажа. Она гениально сыграла, но я пошла по своему пути. Моя Виола — сумасшедшая девчонка, «болеющая» поэзией. Она бесстрашная, влюбчивая. В ней есть сила духа, что-то рискованное ей постоянно движет. Мой любимый образ в роли мальчика моей героини. Потому что в нем все и происходит. Она попадает в новый мир, в другой театр, люди ведут себя иначе. Для нее это все ново и страшно».

Строчки из сонетов и пьес часто звучали в спектакле. Особенно запомнилась волшебная сцена в бальном зале. Нежная, лиричная музыка в сочетании с песней шута из комедии «Двенадцатая ночь» и легким танцем второстепенных персонажей показали момент влюбленности Шекспира и Виолы. Как же это смотрелось трогательно, мило и красиво!

Сценограф Зиновий Марголин расположил на сцене огромную полукруглую конструкцию, которая то открывается, то закрывается, как занавес. Ассоциативно декорации напоминают английский театр «Глобус» с его белыми стенами, дополненные выступами и нишами. Само пространство состоит из нижней части — люка, в которую по сюжету помещают антагониста лорда Уэссекса и вредного придворного королевы Тилни, самой сцены и балкона, на котором Виола репетирует свой текст. Такое построение не случайно. Во времена елизаветинских театров существовало трехчастное строение сцены, где силы зла («Ад») размещались внизу, посередине «Земная жизнь» и верх — «Небеса». Словно театр в театре развернулся на сцене!

Екатерина Коновалова добавляет о гастролях «Влюбленного Шекспира»: «Это наш второй выезд с этим спектаклем. К сожалению, сценические декорации представляют из себя малоподъемную конструкцию для того, чтобы возить по городам. Потому что это очень сложный технологический, очень трудоёмкий спектакль. Не только актёрски затратный, но он еще очень сложный по оформлению, по работе наших цехов. Поэтому любой выезд этого спектакля за пределы Москвы это подарок. Мы безумно благодарны устроителям гастролей за то, что нам подарили такую возможность».

Художник по костюмам Виктория Севрюкова особое внимание уделила деталям той эпохи. Некоторые мужские персонажи носят ботфорты на каблуках, как атрибут мужского образа аристократов.

Творчество, сценические бои, несчастная любовь, разочарования, брак по расчету, поиски вдохновения, рождение профессии актерства — все смешивается в буйстве чувств, света, декораций, костюмов.

Если вы никогда не смотрели одноименный фильм, то лучше его посмотреть после спектакля. Постановка получилась легкой, пышной на костюмы, лиричной на музыкальные вставки, остроумной в духе Шекспира. Смотрелось на легком дыхании. Почти три часа пролетели незаметно. Наблюдая за влюбленной парочкой Кирилла Чернышенко и Екатерины Коноваловой, веришь в порывы эмоций, страсть, и как итог трагичность любви. Чувствовалось, что персонажи одержимы любовью к профессии, к деньгам, к человеку, к театру.

«Влюбленный Шекспир» завоевал ряд престижных премий «Хрустальная Турандот» и «Звезда Театрала» в номинации «Лучшая режиссерская работа» (Евгений Писарев), СТД РФ «Гвоздь сезона».

Татьяна Смирнова специально для Musecube

Фотографии Татьяны Вальяниной смотрите здесь


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.