«Где взять краски, чтобы разрисовать мир в яркие цвета без печали и скорби? Переписать бы каждый день, как будто письмо, так, чтобы глаза улыбались и не знали больше слез », — задается вопросом Светлана Соломина в Колыбельной, текст которой певица написала в соавторстве с талантливой поэтессой Марией Малютой, которая, кстати, стала соавтором сразу двух версий песни — украинской и англоязычной.
Первоначально песня была написана на английском языке под аккомпанемент Власти Сотникова. Импровизируя с гитарными аккордами и вокальными мелодиями одного вечера, родилась она под названием «Hey, mr. Painter».
История появления украиноязычной версии песни тоже довольно интересна. А началось все с детей. Малюта вскоре после написания песни начала работать воспитателем-педагогом.
«Заключая детей спать, Маша пела им колыбельную (разумеется которую — Маша мой лучший промоутер), но была одна проблема — дети хотели понимать о чем им поют, ее устного перевода им было недостаточно.
Маше пришлось написать текст на украинском, который она, как всегда немного стесняясь, выслала мне. Это была любовь с первого взгляда, и вот к чему привела вся эта история », — поделилась историей создания своей первой украиноязычной песни Светлана Соломина.
Талантливая иллюстратор Татьяна Самошкина из Санкт-Петербурга влюбилась в песню и вдохновившись Колыбельной, сделала иллюстрацию, которая стала замечательной обложкой к песне.
Кто знает, на что эта песня может вдохновить еще, у вас есть прекрасная возможность ее послушать и проверить это.
Добавить комментарий