Веселая вдова: шампанское есть? а если найду?

В Московском театре оперетты новость, озвученная в начале сезона на сборе труппы о постановке «Веселой вдовы» Франца Легара Алексеем Франдетти, вызвала интерес и надежду по обе стороны сцены. Наверное, ни одна премьера последних лет не ожидалась с таким трепетом, однако спектакль с ремаркой «основано на настоящей оперетте» оказался про оперетту, с вложением опереточных сцен в канву сюжета, но не ожидаемой многими классической опереттой.

За что любят ту самую венскую, неовенскую, советскую и проч. оперетту? За упоительную музыку вышеназванных композиторов, а также Жака Оффенбаха, Пала Абрахама, Франца фон Зуппе, Шарля Лекока и многих других творцов жанра, за возвышенность и пузырьки шампанского, за «высокий штиль» и обходительность манер, за комедию положений и игру слов — словом, за зефирную сказку без надрыва, но с прекрасным настроением, смехом и финалом. Да, ту же оперетту часто ругают за старомодность в костюмах и декорациях, но подозреваю, что ругают не ценители и знатоки жанра, а те, кто прикоснулись к нему впервые: с наскока в оперетту погрузиться сложно, необходимо быть готовым постигать также терцеты и квартеты, исполняемые академическими вокалистами, кроме того, в этом жанре, как правило, много ролей второго плана, что добавляет суматохи и путаницы, но является изюминкой жанра и позволяет показать роскошь балета и хора. Нелёгкий жанр требует от зрителя такой же отдачи и погружения, как и от артиста на сцене, который обязан петь, танцевать, демонстрировать актёрскую игру и не сбивать при том дыхания.

Алексей Франдетти нашел прекрасную идею: перенести зрителя в ту эпоху, когда «Веселая вдова» только начинала свое шествие по планете, причем не только на сценах, но и на киноэкранах, использовав классический режиссёрский ход переплетения реальностей (но давая визуальные подсказки для нецветного еще кинематографа). Спектакль получился сложным технически. Здесь по максимуму передан историко-бытовой контекст Америки 1920-1930 годов и суматошность Голливуда на пороге новых открытий. Для постановки привлечены самые громкие имена музыкального (и не только) театра (Константин Рубинский, Ирина Кашуба, Вита Севрюкова и др.), а также практически весь цвет труппы Московского театра оперетты.

Однако за счет необходимости развивать голливудскую часть истории (в условиях ограниченного тайминга спектакля) в постановке стало очень много диалогового общения, за которым теряются вокальные (опереточные) номера. Потому из четырех с лишним десятков артистов каста (в двух составах, не считая хора и балета) имеют возможность продемонстрировать свои вокальные таланты лишь исполнители 5 ролей — счастье слышать Анну Золотову, Ольгу Козлову, Ивана Викулова, Павла Иванова и Максима Катырева, Ольгу Белохвостову, Юлию Гончарову, Александра Бабика, Николая Семёнова, Владислава Кирюхина и заявленного, но пока не работающего Максима Новикова — за всех прочих 30 (тридцать!) солистов (!) очень и очень обидно (есть терцет с исполнением одного сольного фрагмента Александром Шарабариным/ Александром Христофоровым, кто-то участвует в ансамблевых сценах, но многие появляются на пару минут «передать соль»).

Учитывая, что в оригинальной «Вдове» и без того новому зрителю было сложно ориентироваться, кто есть кто, то здесь задача усложняется в разы. На киностудии со всеми этими мельтешащими и спешащими по своим делам гримерами, осветителями, секретарями, «хлопушками», статистами (далее везде) отсутствуют какие-либо субординация и подобие пропускной системы, и практически в каждой рабочей сцене нарушается одна из главных заповедей — «режиссёр — бог». Непросто — на фоне двух игровых реальностей — одновременно перебирать какие-то исторические для данного произведения даты, «спотыкаться» на упоминаниях «Оскара», Хичкока и Спилберга, делать ежеминутные театральные допущения о проститутках и продюсерах конкурирующих кинокомпаний на данной съемочной площадке, а заодно отслеживать «импровизации» внутри сцен. Наверняка и сильная половина зала вовремя не отреагирует на призыв «Поддержите нас, мужики», ибо каждый месяц — годами! — в марше «Ради женщин» с этой сцены транслируется каноничный текст. Новый текст попросту не слышен. Как не слышен за всем этим сам Легар — за исключением самых-самых партий и мелодий.

Вообще же, проскальзывающие словечки сниженной бытовой лексики стыкуются с благородным именем композитора примерно никак — это, а также сцены с упоминанием (и визуализацией) Ифигении заставляют испытывать некий myötähäpeä за постановщиков. И кстати, раз есть этот самый финский стыд, то может же быть голливудская обида? Что-то такое неминуемо испытываешь, видя заснувшего режиссёра музыкальной фильмы по оперетте Легара — прямо на одной из партий главной героини, которую везде снимают с одного дубля!

Отличные (нет) штрихи портрета «продвинутого» американского кинозрителя (не театрала, нет) как основного потребителя сего.

Тут не то, что выдыхаются пузырьки шампанского в тонком опереточном бокале, тут неуклюжий бармен вдребезги разбивает редкую бутылку ожидаемых изящества, иронии и музыки… Впрочем, наверняка есть ценители чего-то покрепче и шуток позабористее, возможно, это и есть целевая аудитория этого спектакля, вопрос только в том, что надоумит их прийти в этот театр, а заодно, смогут ли они оценить титанический труд труппы.

Ведь для артистов-то режиссёр — Бог…

Получилось, в итоге, красиво и технологично (отличные работы, в том числе, Константина Хватынца и Александра Сиваева). Но спектакль — не для воспитанного опереттой зрителя. Спектакль — развлечения ради, развлечения того самого «осуждаемого» американского зрителя, которому не надо думать или наслаждаться творением Легара. Кинозалы в Голливуде 1920-1930 годов были полны теми, кто хотел забыться, не думать, но потреблять. Но мы-то в России, спустя 100 лет и — это важно — в Московском театре оперетты.

Ольга Владимирская специально для MuseCubе, фотография автора

 


2 комментария на ««Веселая вдова: шампанское есть? а если найду?»»

  1. Аватар пользователя Марианна
    Марианна

    Спасибо! Финский стыд — самое подходящее описание.

  2. Аватар пользователя Екатерина
    Екатерина

    Совершенно с Вами согласна. Спектакль состоялся и имеет право на успешно е существование в своей нише — музыкального спектакля, стремящегося по форме к мюзиклу. Интересное решение сюжета и его нетривиальное режиссерское воплощение. Но данное премьерное событие имеет лишь касательное отношение к классической оперетте как форме театрального сценического искусства. Прекрасные актеры и исторические фасады, не более. Присутствует легкое недоумение и ностальгия по уходящему. Однако, одновременно вызывает восхищение профессиональный уровень, азарт и самоотдача оркестра и его руководителя, а также просто шедевральная работа звукооператора, поднимающая за счет современных технологий уровень звучания голосов чуть ли не до Ла Скала.

Добавить комментарий для Марианна Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.